কোনো কোনো কাব্যকর্মী অত্যল্প সময়ের মধ্যেই নিজের প্রতিভার স্ফূরণ
ঘটাতে সক্ষম। কবি সুমন সরদারও তাঁর কাব্যকর্মে এই প্রকাশ ঘটানোর কর্মটি
তেমতন ভাবে করতে সক্ষম হয়েছেন। এরকমের বিকাশ আমার নিজেকেই ঈর্শ্বান্বিত
করে।
-শামসুল ইসলাম
As some poem-workers
tremble their talent in a span of time, Poet Sumon Sarder in his
poetic works has able to do the same. Such unfolding envied me.
-Shamsul Islam
বাণী ও বার্তাবহ সুমন সরদারের কবিতা একান্তেই
নিজেদের আমাদের তাহাদের কথা বলে। তাঁর কবিতায় আকাশচারিতা কম।
এ কারণেই তাঁর কবিতা কিংবা/এবং কবিতাংশ পাঠকের মনে সেঁটে থাকে
স্মৃতিতে থাকে সংলগ্ন। পঁচানব্বইয়ের পরে প্রায় অর্ধযুগ অতিক্রান্তে ছড়িয়ে
পড়া সুমনের কবিতা অনেক এগিয়ে গেছে এটা পর্যবেক্ষণেই বলে।
-সমুদ্র গুপ্ত
Sumon Sarder’s poems,
containing message and maxim, closely tell about itself,
themselves and we. The sky plying is very little in his poems.
Hence, his poem and/or a part of it closely stiffen with the
readers’ mind and attached to readers’ memory. Sumon Sarders’
poems spread over since 1995 and observation shows more and more
advancement of his poems.
-Somudra Gupta
কবিতাকে শিল্প করে তুলবার সাধনায় মগ্ন সুমন সরদার
তাঁর কবিতায় নির্মাণ করেন দৃশ্যগ্রাহ্য এমন এক রূপকল্প যা পরিণামদর্শী এবং নিয়তি-নিয়ন্ত্রিত যেন।
-নীলাঞ্জন চট্টোপাধ্যায়
Sumon Sarder deeply
engrossed with adoration to make the poem an artistically work,
he builds such an allegory visible scene that prudent and
controlled by destiny.
-Nilanjan Chatterjee
সুমন সরদারের সাম্প্রতিক কবিতাগুচ্ছ পাঠ আমার জন্য
সত্যিকারের একটি আলাদা অভিজ্ঞতা। তাঁর ইতোমধ্যে প্রকাশিত 'বিপন্ন বসবাস',
আগুন রঙের ডানা' এবং 'তবু তুমি দাঁড়িয়ে অনড়' কাব্যত্রয়ের মধ্যদিয়ে আমার
আয়েসী, অলস ও একগুঁয়ে পরিভ্রমণ 'সাম্প্রতিক কবিতাগুচ্ছে' এসে, মনে হচ্ছে
এক স্বতোৎপ্লাবণের মধুর মোহনায় আমাকে জাগিয়ে দিয়েছে। আপাতত যেখানে
পৌঁছেছি- সেই আত্মনিবিড় হাওয়া ও কুয়াশার মধ্যে প্রকৃতি ও মানুষের
পুনঃযোগাযোগ অসম্ভব বিচ্ছিন্নতার পরদাটি কাঁপছে- দেখতে পেলাম। এই
কাঁপনের মধ্যেইতো কবিকে ফেরেশতার মাধ্যমে নবুয়ত পাঠায় তরুণ কবিতার
ঈশ্বর। কবিতার অরূপ আল্লাহ্আলা|
-আবিদ আজাদ
Reading of the recent
poems of Sumon Sarder is an extra-ordinary experience for me indeed.
I traveled a luxurious, idle and self-willed journey through his
three books of poetry ‘Biponno Bosbas’, ‘Agoon Rong-er Dana’ and
‘Tabu Tumi Dandiey Anod’ and have come to a sweet mouth of an ever
flows streams where his poems awoke me up. Temporarily where I have
reached there in the midst of dense fog and wind I saw the vibration
of the impossible screen that makes impossible to re-communicate
the nature and human being. Through this vibration the angel carries
the maxim from the god of young poem to the poet. Our incorporeal
god of poems!
-Abid Azad
সুমন সরদার প্রকাশিত হয়েছেন চারটি কাব্যগ্রন্থে।
প্রতি বই-ই উত্তরণের ধাপে ধাপে এগিয়ে গেছে। কাব্যচর্চা করার আগে ছাত্রাবস্থা
থেকে করেছেন বাম রাজনীতি। সত্তর ও আশির দশকের উত্তাল সময়ে রাজনীতিতে
মেতেছিলেন ফুটবলের স্ট্রাইকারের মতো উত্তেজনায়। যার প্রচ্ছন্ন ছাপ ও ইঙ্গিত
তাঁর কবিতায় পাওয়া যায়। এই সময়ের কবিতা ভিড়ে তা আলাদা স্বাদ,
রূপ, রস ও রঙে পাঠককে অভিভূত করে।
সুমন সরদারের কবিতা
শিকড়সন্ধানী, আত্মজিজ্ঞাসাধর্মী, প্রতীকী, রহস্যভেদী, ছন্দের বুননে আঁটোসাঁটো। সাম্প্রতিককালে তাঁর কবিতা আরো ঋজু, আরো গূঢ় রহস্যময়
ও সূক্ষ্ণাতিসূক্ষ্ণ চিন্তার বহুজালে জড়ানো এবং প্রতীক, উপমা ও চিত্রকল্প সৌন্দর্যের ফোয়ারায় জাদুকরী আতশবাজি মনে হয়।
-সৈয়দ হায়দার
Sumon Sarder has
exposed in his four books of poems. Each and every book has some
advancement from its former landing. Before the cultivation of
verses he was involved in left oriented politics. Like a football
striker he was overwhelming on the wave of 1970’s and ’80’s politics.
The concealed impression and inkling of those days could be found
in his poems. In the crowd of the poems of today, his poems
differently overwhelmed the readers for their different taste,
form, flavour and texture.
The poems of Sumon Sarder
are the searcher of roots, self-critic, symbolic, Mystic, metaphoric,
smart with rhythmic weaving. Recently his poems are stouter, more
deep-rooted mystic and lapping with the net of very fine thoughts
and symbol and metaphors are seemed to be the ‘magical atashbaji’
in the fountain of the beauty.
-Syed Haider
সুমন নিষ্ঠাবান কবি, পরিশ্রমীও। নিরন্তর কবিতার ছন্দ,
ভাষা আর নির্মাণ কৌশল নিয়ে তিনি ভাবেন। সেই ভাবনার পরিচয় ব্যক্তিগত
সম্পর্কের কারণে যেমন পেয়েছি, তেমনি তাঁকে যাঁরা ব্যক্তিগতভাবে চেনেন না,
তাঁর কবিতা পড়েন, তাঁরাও লক্ষ্য করে থাকবেন সুমনের কবিতায় নির্মিতির
একটা ব্যাপার সবসময়ই ছিল এবং তা এখনও অব্যাহত।
-নাসির আহমেদ
Sumon Sarder is a
devoted and industrious poet. Incessantly he thinks with the rhythm,
language and the art of construction of his poems. I introduced
with this character and nature, as he is personally known to me
and the readers who are unknown to him observe that there was a
matter construction lying in Sumon’s poems and it is still remain
uninterrupted.
-Nasir Ahmed
সুমন সরদারের কবিতা পড়ে আমার মনে হয়েছে তিনি
একজন শিল্পশ্রমিক। বহু কষ্টে বাবুই পাখির মতো খড়কুটো জোগাড় করে একটি
মনোরম বাসা তৈরি করেছেন যেখানে নিভৃতে-নিরলে শান্তিতে থাকা যায়। তার
বাসার খড়কুটোগুলো এতো নিপুণ এবং সুমন কালবোশেখির ঝড়ে দোলার বা
পড়ে যাবার আশঙ্কা নাই।কারণ তাঁর গাঁথুনি এতো মজবুত যে একটির সঙ্গে অন্যটির
মিল সরস্বতির বরে উত্তীর্ণ।
সুমন সরদারের কবিতার আমি একজন ভগ্ন পাঠক।
'তবু তুমি দাঁড়িয়ে অনড়' পড়ার পরে আমি তাঁর পাঠক হয়ে উঠি। হৈ চৈ করে তাঁর কবিতা পড়া যায় না। একটু সময় নিয়েই
তাঁর কবিতা পড়তে হয়। কারণ তাঁর কবিতার শরীর নির্মাণ সহজে বোঝা যায় না। কলাদেবীর সব কাব্যকৌশল সুমন তাঁর কবিতায়
ধরে রাখতে চান।
-খালেক বিন জয়েন উদ্দীন
Reading his poems I
realized that Sumon Sarder is an artistic labour. By collecting hay
and straw with hard effort as Babui he has built a pleasant nest
where he can live in a private solitary place. The hays are so
efficiently weaved that there is no fear of fallen of Sumon during
any dreadful storm like Kalbosheki. His masonry is so durable that
interrelation between his one poem and another becomes successful
with the blessing of Swaroswati.
I am a sunken reader of Sumon Sarder’s poem. After
reading ‘Tobu Tumi Dadiey Anod’ I became a reader of Sumon. With hue
and cry his poem couldn’t be read and the construction and the
structure of his poem couldn’t be understood. Sumon wants to hold
up all the tactics of art of the goddess of Art in his poems.
-Khalek Bin Join Uddin
সুমন সরদারের কবিতা পাঠককে অনুভূতির বহুমাত্রিকতায়
সিক্ত করে। সুমনের উচ্চারণে মানবাকুতির সফল অভিব্যক্তি রসোত্তীর্ণ গঠনে ছন্দিত
হয়েছে সহজে। যাপিত জীবন এবং কালগত পটভূমিতে তাঁর কবিসত্তার উদ্বোধন প্রকৃতির
রসে সঞ্জীবিত বৃক্ষলতায় পুষ্পপল্লব ধারণের মতোই অকৃত্রিম। সুমন সরদারের
কবিতামাত্রই পাঠযোগ্য- এ কথা যে কোনো বিচারেই বলা যায়। তাঁর কবিতার
জগৎটি মনষ্যানুভূতি সংলগ্ন হওয়ায় পাঠককে অতিদুর্বোধ্যতার প্রান্তরে মাথা
কুটতে হয় না বরং তাঁর কবিতার শব্দদ্যুতি আমাদের চেতনাকে লৌকিক সংবেদনায়
অবগাহন করিয়ে তার অধিক এক অলৌকিক অনুভূতিতে প্রোজ্জ্বল করে তোলে।
কাব্যবোধসম্পন্ন আধুনিক নাগরিকমাত্রই তাঁর কাব্যে অন্দরমহলটির ঠিকানা পেয়ে
যাবেন সহজেই যদি হৃদয়-দুয়ার অনাবশ্যক পূর্বধারণা আর সংস্কারের অর্গল দিয়ে
বন্ধ করে দেয়া না হয়।
সুমন সরদারের কবিতার অন্তর্লোকটি
যেমন ভাবোজ্জ্বল তেমনি এর বহিরঙ্গের কারুকর্মও সুষমামণ্ডিত। অবহেলায় নয়, তাঁর
কবিতায় শব্দাবলীর বিন্যাস শ্রম ও মেধার চিহ্ন বহন করে।
-আলকামা সিদ্দিকী
The poems of Sumon
Sarder wet its readers with their feelings of diversification.
Through the voice of Sumon Sarder the successful expression of
human yearning getting a strong rhythm. It’s growing in the easiest
way to format delicious and palatable creation. The lived life and
with the background of time the inauguration of the poetic soul of
Sumon Sarder is as inartificial as the bosom of the flowers and the
growing of shoot in the animated trees and plants with the eternal
humus. If it is a poem of Sumon Sarder, it will readable – it may
be said in any sense. As his world of works is adjacent to the
feelings of human being, its readers should not grind their heads
in the ground of the obscurity. The lusters of the words of his
poems bathe our consciousness in sensibility of humanity and it
shines us more profoundly with an unanimated feelings. The modern
citizens equipped with the poetic feelings will find the address of
inner room of his poems easily if the heart-door is not closed
before with the pre-perception and customs.
The inner world of the poems
of Sumon Sarder is as shining with the ideas as its uniform tapestry
of its outer appearance. The arrangements of the words of his poems
are carrying the proof of his labour and intelligence instead of
unconsciousness.
-Alkama Siddique
সুমন সরদারের কবিতা পড়তে পড়তে মনে হয়েছে, তিনি
অন্তর-তাড়নায় শান্ত-উপলব্ধি নিয়ে কবিতা নির্মাণ করে থাকেন। কখনো কখনো
কোনও কোনও পঙক্তি শব্দের অর্থ দ্যোতনায় বেশ আস্বাদনীয় মনে হয়েছে আমার।
আত্ম-উপলব্ধি উন্মোচন করেছেন কবিতায়। একধরনের আত্মদর্শন ব্যক্তি-নির্ভর
অনুভূতিতে জেগে ওঠে, এর ফলে একধরনের কৌত্থহলও সৃষ্টি হয়। এভাবে তাঁর
কবিতা সংযোগ সৃষ্টি করে পাঠকের সাথে। কবি জীবনানন্দ দাশের সেই কথাই মনে
পড়ে- 'কবিতা রসেরই ব্যাপার, তবে তা উৎকৃষ্ট চিত্তের বিশেষ সব অভিজ্ঞতা ও
চেতনার জিনিস।'
-গোলাম কিবরিয়া পিনু
By reading Sumon
Sarder’s poetic works I assessed that by the driven of his heart
and with the effort of his calm feelings he constructed his poems.
Sometimes some lines of his poems become tasteful and pleasant for
using significant words. He discloses his self-assessment and
realization. Self–philosophy wakes up in his personal feelings.
As a result a type of curiosity creates in the readers’ minds.
Thus his poems connected with them. We can quote from Jibonand Das,
“Poem is a matter of taste yet to be tasted by the excellent spirit
equipped with special experiences and conscious.
-Golam Kibria Pinu
সুমন সরদার বিষয়াঙ্গিকে এ সময়ের কবিতার চরিত্র
সফলভাবে ধারণ করেছেন। তাঁ কবিতার বৈশিষ্ট্যই তাঁকে চিনিয়ে দেয়। তাঁর
কবিতায় স্বচ্ছ বক্তব্য সুশৃঙ্খল আঙ্গিকের ভেতর বিশেষ এক শৈল্পিক ঘোর নিয়ে
সংস্থাপিত। সুমন সরদারের চতুর্থ কাব্যগ্রন্থ 'তবু তুমি দাঁড়িয়ে অনড়' (১৯৯৯)
বিষয়-বৈচিত্র্যে সমৃদ্ধ। ছন্দ প্রয়োগের ক্ষেত্রেও কবির দক্ষতা ও বৈচিত্র্য লক্ষযোগ্য।
কিছু কিছু উপমা, উৎপ্রেক্ষা, রূপকল্পে তাঁর সৃষ্টিশীল ক্ষমতার পরিচয় মেলে।
-হুমায়ূন মালিক
Sumon Sarder has
possessed successfully character of the poem of this time. The
characteristics of his poems introduce him. The clear message of
his poems is founded with artistic fascination in a disciplined
structure. His third book on poetry ‘Tobu Tumi Dandiey Anod’ is
very prospering for its subject-verities. In application of rhythms
his skill and diversification is observable. His creative power
exposed in using simile, hypothesis and metaphor in his poems.
-Humayun Malik
নব্বইয়ের দশকের কবিদের মধ্যে সুমন সরদার অগ্রগণ্য
একজন। তিনি তার কবিতায় দৃঢ়প্রত্যয়ী। তিনি এর স্বাক্ষর রেখেছেন নানা কাব্যগ্রন্থে। সুমন সরদার তাঁর কবিতায় গভীর এবং তাৎপর্যপূর্ণ ব্যঞ্জনা
সৃষ্টিতে নিরলস অনুসন্ধানী এবং সার্থক প্রয়োগকারী। এর প্রমাণ তাঁর প্রথম কাব্যগ্রন্থ থেকে শেষ কাব্যগ্রন্থ পর্যন্ত পর্যায়ক্রমিক উত্তরণ। উত্তরোত্তর তিনি
অতিক্রম করে গেছেন নিজকে।
ইতঃপূর্বে সুমন সরদারের চারটি কাব্যগ্রন্থ
ও একটি সম্পাদনা গ্রন্থ প্রকাশিত হয়েছে। প্রথম কাব্যগ্রন্থ 'বিপন্ন বসবাস'
(১৯৯৫)। এরপর প্রকাশিত হয় 'আগুন রঙের ডানা' (১৯৯৬), 'তবু তুমি দাঁড়িয়ে অনড়' (১৯৯৯) এবং 'মানবযাত্রা' (২০০৪)।
সুমন সরদারের তৃতীয় কাব্যগ্রন্থ 'তবু তুমি
দাঁড়িয়ে অনড়' বাংলা সাহিত্যের প্রথম ও পূর্ণাঙ্গ ইন্টারনেট গ্রন্থ, যা ১৯৯৯
সালের ১ ফেব্রুয়ারি থেকে টানা দু'বছর ইন্টারনেটে প্রচারিত হয়। হাজার হাজার
পাঠক www.netblitzinc.com/book
ওয়েবসাইটে গ্রন্থটি পাঠ করেছেন। ২০০৩
সালে প্রকাশিত হয় বাংলাদেশ এবং ভারতের পশ্চিমবঙ্গ ও ত্রিপুরা রাজ্যের নব্বইয়ের
দশকের বাছাই কবিতা নিয়ে সম্পাদনা গ্রন্থ 'নির্বাচিত বাংলা কবিতা : নব্বইয়ের
দশক'।
In the decade of
ninetieth of the twentieth century, Sumon Sarder is one of leading
Bangla Poets (Bengali Poets). He has firm determination in his poems.
He signed it in his every works of poems. Sumon Sarder is the hard
and consistent searcher and a successful applier to create the deep
and significant theme in his poems. The successive ascending from his
first book to his last book of poems is the proof of this saying.
Again and again he lifted his height of success.
Four books on poems and an edited book
of Sumon Sarder are already published. The first book is ‘Biponno
Bosobas’ (1995). Then ‘Agun Ranger Dana’ (1996), ‘Tobu Tumee Danrie
Anarr’ (1999) and ‘Manovjatra’ (2004) are published.
The first works on Bangla (Bengali)
poems floated on the electronic wave was the third book of Sumon
Sarder ‘Tobu Tumi Dariey Anor’. From the February 1, 1999 to March
31, 2001 the thousands of readers could read the poems from that
book by clicking the website www.netblitzinc.com/book. In 2003 an
edited book on the poems of Bangladesh and India (West Bengal and
Tripura) of 1990 entitled ‘Nirbachito Bangla Kobita: Nobboier
Doshok’ was published.
|
নাম
|
:
|
সুমন সরদার
|
পিতা
|
:
|
মোঃ আবদুর রহিম মিয়া
|
মাতা
|
:
|
হাসিনা রহিম
|
জন্ম তারিখ
|
:
|
৬ ফেব্রুয়ারি ১৯৬১
|
জন্মস্থান
|
:
|
গ্রাম: শ্রীধরপুর, পো: বাড়ৈখালী, উপজেলা: শ্রীনগর, জেলা: মুন্সিগঞ্জ
|
শিক্ষা
|
:
|
এম.এস.এস. (রাষ্ট্রবিজ্ঞান); এল.এল.বি
|
শিক্ষা প্রতিষ্ঠান
|
:
|
শ্রীধরপুর প্রাথমিক বিদ্যালয়
আইডিয়াল প্রাইমারী স্কুল, মোহাম্মদপুর, ঢাকা
মোহাম্মদপুর সরকারী উচ্চ বিদ্যালয়, ঢাকা
নিউ মডেল ডিগ্রি কলেজ, ঢাকা
সিটি ল' কলেজ, ঢাকা
ঢাকা কলেজ, ঢাকা।
|
উল্লেখযোগ্য গ্রন্থ
|
:
|
১. বিপন্ন বসবাস (কবিতা, ১৯৯৫)- ১ম গ্রন্থ
|
|
:
|
২. আগুন রঙের ডানা (কবিতা, ১৯৯৬)
|
|
:
|
৩. তবু তুমি দাঁড়িয়ে অনড় (কবিতা, ১৯৯৯)
|
|
:
|
৪. নির্বাচিত বাংলা কবিতা : নব্বইয়ের দশক (সম্পাদনা, ২০০৩)
|
|
:
|
৫. মানবযাত্রা (কবিতা, ২০০৪)
|
|
:
|
৬. বিষণ্ন নির্জনে একা (কবিতা, ২০২২)
|
|
:
|
৭. সপ্তসুরের কাব্যগাথা (গীতিকবিতা, ২০২২)
|
|
:
|
৮. নীলবাড়ির দীর্ঘশ্বাস (উপন্যাস, ২০২২)
|
|
:
|
৯. Inward Journey (Bilingual Poetry Book, 2022)
|
|
:
|
১০. সরদার আলাউদ্দিন (জীবনী গবেষণা, ২০২৩)
|
|
:
|
১১. স্বপ্নাবিষ্ট চেতনার ধ্বনি (কবিতাগ্রন্থ, ২০২৩)
|
|
:
|
১২. বেহুলাবাংলা নির্বাচিত শ্রেষ্ঠ কবিতা (২০২৩)
|
Name
|
:
|
Sumon Sarder
|
Fathers name
|
:
|
Md. Abdur Rahim Miah
|
Mothers Name
|
:
|
Hasina Rahim
|
Birthday
|
:
|
6 February 1961
|
Birth Place
|
:
|
Vill. : Sreedharpur, Post : Baroikhali,
Upojilla : Sreenagar, Dist. : Munsiganj
|
Education
|
:
|
M.M.S. (Pol. Science) ; L.Lb
|
Institutions
|
:
|
Sreedharpur Primary School
Ideal Primary School, Dhaka
Mohammadpur Government High School,
New Model Degree College, Dhaka
City Law College, Dhaka
Dhaka College, Dhaka
|
First Poetry Book
|
:
|
Biponno Bosobas
|
|